| Tignale |
| |
|
Tignale is a village situated on the north west side of Lake
Garda. It lies on a green tableland which dominates much of
the Lake from above, giving wonderful views (which on a clear
day extend down to the southern end of the lake) to the numerous
tourist who visit Tignale all year round.
All Tignale lies within the Upper Brescian Garda Park, and
due to its temperate climate lends itself to numerous types
of excursions in its extensive inland area, particularly suggestive
in spring ( when nature comes to life again) and with the
beautiful colours of autumn.
There are many opportunities for excursions of all types
- walking, pony trekking or mountain-biking.
You can also practice numerous sports. Tignale's beaches
are ideal for windsurfing - ( the area has been decribed as
a "paradise for windsurfers from all over the world"),
you can sail, practice free-climbing, hang-gliding, mountain-biking
and canyoning.
You can take advantage of your holiday at the lake by organising
visit to the most important cultural and historic centres
of northern Italy. Tignale being very near Verona and Brescia
and half-way between Milan and Venice.
|
|
|
|
|
| |
| Santuario della
Madonna di Montecastello |
| |
|
|
Tignale,
which is the ideal place for a holiday for those who want to
recuperate their physical well-being, has places where even
one's spiritual strength may be restored. Amongst these, the
Sanctuary of the Madonna of Montecastello, perched on a cliff
face that juts out over the lake. There is a unique view from
here of the entire lake, which is superb.
The Sanctuary consists of a lower church which is in romanic-gothic
style with frescoes from the late fifteenth century, and an
upper church in baroque style with a gilded wooden altar.
Nearby is a retreat house, a centre for spiritual reflection
meditation.
|
|
| |
| Prà de
la fam |
| |
Pra de
la fam is Tignale's harbour; in the distant past it served as
a communication route, linking the village with the main towns
along the lakeside, and as a haven for sailors from the lake's
violent storms.
From the early Middle Ages to the neneteenth century there was
a hermitage, or retreat, of great architectural and artistic
importance.
Pra de la fam also has a splendid limonaia, one of the lemon-houses
that are a feature of the north-western shores of Lake Garda.
|
|
|
| |
| Centro visitatori
Parco Prabione |
| |
|
|
A visit
to the Prabione Park Visitors Centre offers a fine opportunity
for learning more about the naturalistic, historical, artistic
and socio-economic characteristics of Tignale's hinterland,
part of the Upper Garda Park.
Each aspect of the landscape is well documented: the luminosity
of Mediterranean scenery that blends with the typical features
of mountain vegetation; the silence, peace and perfume of woods;
the rich fauna; traces of the past seen in the ruins of an old
lime kiln, a lemon-house, a shepherd's hut, the axpansion of
local tourism over the past century.
Taking one of the area's many hiking trails or walking routes,
to discover the richness and colours of our lake, mountains
and local nature, will be even more stimulating and fascinating.
Olive oil, truffles, chestnuts, grappa, food cooked ao the
spit and lake fish are just some of the ingredients that give
our local cuisine its unique appeal and genuine flavours recalling
the simplicity, wholesomeness and convivial atmosphere of
bygone times.
|
|
| |
| Limonaie |
| |
| IIl Lago
di Garda, soprattutto lungo la sua Riviera occidentale da Limone
a Salò, offre al visitatore ancora notevoli esempi di
strutture architettoniche, introvabili altrove, quali testimonianze
tangibili di unepoca e una civiltà. Le origini
delle serre di limoni, poeticamente chiamate giardini
ornamentali, risalgono al XIII secolo, quando la coltivazione
di agrumi venne introdotta anche sul Lago di Garda.
Gli abitanti della Riviera, che fino a quel tempo erano stati
contadini tenaci, rustici barcaioli o pescatori per sopravvivenza,
divennero giardinieri. Leconomia ne risentì
positivamente, visto che la produzione era abbondante, di
alta qualità e destinata quasi esclusivamente allesportazione
nei Paesi dellEuropa centrale. Il Lago di Garda divenne
così la zona di produzione di agrumi per scopo commerciale
più settentrionale del mondo.
Lunificazione italiana e la conseguente eliminazione
dei dazi doganali, lo sviluppo delle reti di trasporto e la
degenerazione delle piante per la malattia della gommosi,
portarono al graduale abbandono di questa attività
agricola. Rimangono ancora, pur se in degrado, le testimonianze
murarie, uniche nel loro genere, di un periodo assai florido
per leconomia gardesana che considerò la coltivazione
degli agrumi una vera e propria industria.
|
|
|
| |
|